| Auteur | Messages |
|---|---|
Avec la comédie française, mais auparavant le temps des amours, le temps des secrets, un certain nombre des oeuvres de Pagnol sont revisitées, dans le cadre d’adaptations ou de seconde version. D’autres projets passés ont permis, avec réussite, de créer une œuvre inédite et ce a partir de document originaux non encore publiés. Cette questions des désirs sur des projets à venir autour de Pagnol a été posée sur le forum marcel-pagnol.com. Qu’en pensez vous ? | |
| Revenir en haut de la page | |
Belle idée que celle vouloir trouver l’adéquation entre le trésor du grenier pagnol et les attentes des fans. C’est une étude de marché d’un point de vue économique, une machine à rêve d’un point de vue poétique. Je me souviens avoir rêvé ici avec Fernand Escaouprès de prendre le métro avec "du pagnol dans les oreilles". C’était totalement impensable de pouvoir écouter Pagnol et sa provence dans le tristounet métropolitain parisien. Quelques temps après, le grenier pagnol avait pu livrer son secret et après moult travaux de restauration, la bande son a pu être gravée en CD et d’un CD fièrement acheté, les mp3 avec l’accent et le ton de la belle provence de pagnol ont pu être convertis. Ce n’est bien sur pas dans le métro que ce genre de bijou s’écoute, c’est ailleurs, dans l’intimité silencieuses de ses propres pensées. Qu’en reste il ? Ce dont on rêve est indispensable, mais sitôt le rêve réalisé, son charme s’évanouit, rompu par un bien matériel qui n’est plus du rève (la voix de pagnol) mais un support technologique froid. Le grenier de Pagnol existe, laissons le tel qu’il est, tel que nous l’imaginons, tel que nous le rêvons. Inventons Pagnol, recréons des liens, retrouvons les routes, les chemins, les approches, mais ne dérangeons ni les êtres, ni l’intégrité des objets | |
| Revenir en haut de la page | |
Bonjour à tous, Ce qui serait bien, c’est que, au minimum, les acteurs aient l’accent provençal ; je veux dire d’origine et sans forcer. Je pense que cette denrée rare doit quand même se trouver puisque lorsqu’on a besoin d’un acteur de ce type, les producteurs et réalisateurs n’ont visiblement pas de mal pour en dénicher un. Lorsque j’entends un acteur prendre cet accent qu’il ne possède pas, ça me démoralise et je n’apprécie plus rien du spectacle ou du film proposé. Le ponpon dans le genre étant Jean Rochefort dans les films d’Yves Robert "La gloire de mon père" et "Le château de ma mère" et parce que c’est un acteur que j’aime bien, j’en ai été d’autant plus affligée. A moins d’avoir des comédiens de la stature de Pierre Fresnay en stock, restons simples et surtout authentiques comme l’était Marcel Pagnol. Exemple à suivre : dans "Le schpountz" où les acteurs sont représentatifs des personnages. | |
| Revenir en haut de la page | |