Suivez moi

 RechercherRechercher     s'inscrires'inscrire   ConnexionConnexion  
Forums Provence >

Forum En Provençal

Partagez cette page


AuteurMessages

Allaudien

  • Posté le : vendredi 14 octobre 2005, 00:56
  • Sujet : En Provençal

Et si "Coeur de provence" pouvait être géré en provençal, la partie structure mais également la partie contenu (les articles, les brèves ...).

La partie structure peut être très rapidement traduite puisque le site supporte déjà plusieurs langues régionales et il suffit d’installer sur le serveur et de connecter les fichiers structures en provençal, occitan ...

Pour la partie contenu, il en va bien entendu autrement, il s’agit dans ce cadre là de traduire le contenu dans la langue de Giono, Daudet.

Escaouprès a fournit dans le forum consacré à Marcel Pagnol des liens vers des sites web permettant de faire l’acquisition de cette langue régionale qu’est le provençal.

Coeur de Provence serait ainsi un des sites à parler de provence, en provençal.

A l’heure de l’Europe, un effet balancier inverse tend à donner plus d’élan vers quelque chose de plus proche des intérêts des habitants, des citoyens, la région semble être ce cadre.

Alors, Coeur de Provence en provençal : qu’en pensez vous ?

Revenir en haut de la page 

 

camilleben

  • Posté le : lundi 8 mai 2006, 17:41
  • Sujet : En Provençal
moi je vais aller en provence avec mon école si vous ete deja aller l’abas vous pouver me dire coment c smiley
Revenir en haut de la page 

 

Nika

  • Posté le : lundi 13 décembre 2010, 16:37
  • Sujet : En Provençal
Bonsoir A TOUS !Allaudien, tu doit bien connaitre le provencal si tu propose de parler de Provence en provancal ?Moi, je suis russe et je fait l`etude de votre langue regional.Ce que concerne Marcel Pagnol, je m`interesse aux mots provencals dans ses euvres.Si tu pourrais citer quelques-uns ?
Revenir en haut de la page 

 

Allaudien

  • Posté le : lundi 13 décembre 2010, 23:13
  • Sujet : Panol en Provençal

Bonsoir Nika

Avant de répondre une bêtise, il me semble qu’il faille chercher dans les oeuvres elles-même.

Les traditions provençales sont bien présentes, quant aux expressions, si elles existent, je pense que Pagnol les a glissées dans son texte avec discrétion.

C’est une bonne recherche à faire. Du coté du cinéma, il n’y a pas de soucis, reste à distinguer le Provençal du Marseillais.

Revenir en haut de la page 

 

Nika

  • Posté le : mardi 28 décembre 2010, 17:22
  • Sujet : En Provençal
Âîn soir Allaudien ! Il me semble que vous ne m`avez pas tres bien compris ou peut-etre j`ai exprime mon idée pas tres correctement. Pardonnez-moi si je vous ai blesse, je ne souhaitais le faire pas du tout, et merci de votre reponse. Je connais qu`il faut lire et j`ai lu !!! Le probleme consiste en ce qu`il est tres difficile pour une etrangere de distinguer des mots francais de ceux d` origine provencal ! je doute que vous pourrier de distinguer le russe classic du russe regional, c`est tres difficile meme pour les russes, parce que c`est la langue etrangere et les mots inconnus ne sont pas marques comme mot provencal , le plus souvent le dictionnaire ne donne que la traduction. Pafois, a la fin du livre il y a des remarques, mais il m`a reussi de trouver un des eux-`La gloire de mon pere``. J`ai pense que vous connaissez parfaitement le provencal et ces oeuvre, que peut-etre vous avez des livres et des commentaires, et que cela ne vous pose pas de problemes , de repondre a ma question et de taper quelques mots-examples. J`espere que cela est possible.))
Revenir en haut de la page 

 

Nika

  • Posté le : dimanche 9 janvier 2011, 15:26
  • Sujet : En Provençal

Buono journado, Cigale !
***Bonne et excellente Nouvelle Année 2011 !!!***

Un ange vous envoi dans le Noël Chrétien !!!
Mon vrai nom est Nina.Je suis étudiante à la fac de langues étrangères. J’ai visité la Provence 2 fois (pour 1,5 mois chacune), comme bénévole pour travailler au service des pèlerins dans un endroit près de Gap et après j’ai visité Marseille - c’était MAGNIFIQUE !!!). En étant là, j’ai remarqué quelques particularités du langage, et ayant revenu j’en ai demandé mon prof du français. Elle m’a recommandé de me préoccuper de ce problème par moi-même pour ma thèse de fin d’année. Et voila, ce que je tache de faire pendant 2 années. Le coté phonétique est déjà étudié, et maintenant ce qui reste - c’est la lexique provençale. Le travaille consiste en 2 partie - théorique et pratique, et la deuxième fait beaucoup de problèmes...Je dois montrer l’actualité de l’usage du provençal dans la situation contemporaine.Et car la littérature classique ( comme, par exemple, Marcel Pagnol ) est éternelle, on a décidé de le prendre comme un modèle. Mais maintenant je suis vraiment dans une situation très embarrassante :je dois trouver les mots et des expression d’origine provençale dans les oeuvres de Marcel Pagnol, et bien sur les expliquer. Pour donner l’explication j’ai le dictionnaire du Marseillais. Mais il est très difficile de trouver les mots provençaux, car parfois, (à vrai dire - surtout) je ne suis pas capable de les distinguer du français...Nous avons espéré à ce, qu’il y a des commentaires et des remarques dans les livres,que "c’est un mot provençal", mais à cause du manque de la littérature original, j’ai réussi de trouver un livre - La Gloire de mon père - avec des commentaires dans la bibliothèque, et il était adapté et raccourcis ...
Nous ( avec mon prof), nous avons choisi un recueil "Souvenir d’enfance", parce qu’il est autobiographique : La Gloire de mon père, Le Château de ma mère,Le Temps des secrets et Le temps d’amour. Tout ce que vous pouvez de retrouver dans ces oeuvres sera très utile pour moi !
Si vous pourriez citer des mots et des expressions d’origine provençale dans et les propositions, comme ils sont donnés dans le livre, ca sera PARFAITEMENT JOLIE DE VOUS !!!!!

Je suis très heureuse de faire connaissance avec vous et je serai très reconnaissante a vous de l’aide !

P.S. Pardonnez mes fautes, s’il vous plait...et... j’ai un clavier russe-anglais, et c’est très compliqué de mettre les signes spéciaux comme accent grave ou accent aigu etc., donc, j’ai mis E au lieu de e avec un accent Aigu...J’espère que la lettre est plus ou moins compréhensible.

Dans l’attente de votre réponse, je vous prie d’agréer mes sentiments les meilleurs, Nina. (Edité par Allaudien le 09.02.2011 à 16:00)

Revenir en haut de la page 

 

Nika

  • Posté le : vendredi 14 janvier 2011, 19:06
  • Sujet : En Provençal
Allaudien, merci beaucoup pour la correction aimable de mes fautes ! Cigale, gramarci a vous pour enthousiasme et l’aide colossale que vous avez apporté avec vos recherches !Amistas !
Revenir en haut de la page 


 

Telle est la vie des hommes. Quelques joies, très vite effacées par d'inoubliables chagrins.
Il n'est pas nécessaire de le dire aux enfants.
Le château de ma mère (Souvenirs d'enfance Tome II - 1957) - Marcel Pagnol

Chateau de la Buzine | Garlaban | La Gloire de Mon Père | Le Château de ma mère | Marcel Pagnol | Photos Provence | Textes
Plan | Espace rédacteurs | Résumé | Flux de syndication | Géolocalisation | XML
Copyright © 2012 Coeur de Provence - Tous droits réservés. Responsable éditorial : Allaudien . Gestion de Projet